domingo, 26 de julio de 2015

"Tu abandono" - huayno peruano


(Yuri  Ortuño y La Nueva Proyección)

"...Una canción que les piden en todos los países es "Tu abandono", un huaino del jaujino Luis Severo Damián.  Es que en la mina donde trabajaba su papá, en Oruro, se escuchaba la música huanca en las madrugadas.  De ahí a Yuri le quedó el gusto por la música del Picaflor de los Andes, por el sentir huanca a orillas del río Mantaro.
´Nunca hemos ocultado la identidad ni el origen de las canciones", explica el músico boliviano: "nosotros mostramos la música de los pueblos de esta parte de los andes´.
A Yuri le molesta la actitud que hubo contra el grupo Llajtaymanta de su país, quienes en 2010 grabaron una saya para una cofradía puneña y tuvieron críticas en Bolivia.  "Me dio pena que se levanten voces chauvinistas; no tienen la visión amplia de esta gran patria que es el Tahuantinsuyo.  La música que tiene raigambre de pueblo es de todos, sompe las barreras y abre las fronteras"..."




domingo, 19 de julio de 2015

"Cuando llora mi guitarra" - valse criollo peruano


Valse del compositor Augusto Polo Campos (letra y música), en la interpretación y estilo impecable de "Los Morochucos". El punteo de la guitarra de Avilés es insuperable.

Este como muchos otros hermosos valses criollos, ha sido interpretado por destacados intérpretes nacionales, y también del cancionero latinoamericano como María Dolores Pradera (España), Raphael (España), Chaqueño Palavecino (Argentina), Soledad (Argentina), Los Cantores del Alba (Argentina), Armando Manzanero (México), Marco Antonio Muñiz (México), Odilio Gonzáles (Puerto Rico), Julio Jaramillo (Ecuador), Lorenzo Valderrama (Chile), Helenita Vargas (Colombia), etc.





"Cuando llora mi guitarra"


Cansado de llamarte
con mi alma destrozada
comprendo que no vienes
porque no quiere Dios
Y al ver que inutilmente
envio mis palabras
llorando mi guitarra
te deja oir su voz
Y al ver que inutilmente
envio mis palabras
llorando mi guitarra
te deja oir su voz
Llora guitarra porque eres
mi voz de dolor
grita su nombre de nuevo
si no te escuchó
Y dile. Que aún la quiero,
que aún espero que vuelva
que si no viene mi amor 
no tiene consuelo
que solitario sin su cariño me muero
¡Guitarra!, tu que interpretas
en tu vibrar mi quebranto
tu que recibes en tu madero mi llanto
llora conmigo si no la vieras volver




.

martes, 14 de julio de 2015

Tiburcio Mallaupoma: Personalidad Meritoria de la Cultura Peruana

"Que, mediante el informe del visto, sobre la solicitud de reconocimiento de Don Tiburcio Susano Mallaupoma Cuyubamba como símbolo y figura el Folclore Nacional y al conjunto "Lira jaujina" como Patrimonio Cultural de la Nación, se señala que, Tiburcio Susano Mallaupoma Cuyubamba, músico, director de orquesta y compositor, es una de las grandes figuras de la música tradicional del Valle del Mantaro. El señor Mallaupoma fundó y dirigió la orquesta tradicional Lira Jaujina, considerada como uno de los conjuntos que contribuyó a la conformación de las típicas orquestas huancas en su variante jaujina. Dedicó su vida a la creación y difusión de la música del Valle del Mantaro, y ha dejado para la posteridad, más de trescientas composiciones, algunas de ellas consideradas como las más bellas expresiones musicales de la región" 




lunes, 13 de julio de 2015

Huayño "Balsero del Titicaca" es peruano



Correo.  Puno, 12 de Julio del 2015 - 10:31

El emblemático tema Balsero del Titicaca es cien por ciento peruano y más aún puneño, así ha sido siempre y en los últimos meses el investigador peruano Pepe Ladd, ha iniciado una campaña para hacer prevalecer la autoría de Jorge Huirse Reyes, a quien el compositor - su padre - Rosendo Huirse Muñoz cedió en vida los derechos sobre el tema.

La última semana, Pepe Ladd ha publicado en su cuenta de Facebook, la copia en primicia de la partitura de Balsero del Titicaca, escrita por el maestro Jorge Huirse Reyes. “Celebramos el primer logro mediático en la lucha por el reconocimiento de sus derechos sobre este legendario huayño peruano” dice en parte de la cita.

El investigador señala textualmente: “Ya el argentino Jorge Milchberg gozaba de derechos usufructuados a Jorge Huirse, por su “arreglo” titulado Kacharpari. También, Rubén Blades y Willie Colón utilizaron este tema, para su canción María Lionza y gozan de sus derechos. La última y más lucrativa copia de El Balsero del Titicaca es sin embargo Watch out for this (Bumaye) de Daddy Yankee, esta ha vendido millones de copias, y a sido bajado no menos veces de la web y su melodía ha servido para multimillonarios avisos publicitarios, de Pepsi Cola, Leo Messi, entre otros”, asevera Pepe Ladd.

“En 1945 Jorge Huirse grabó su tema El Balsero del Titicaca en Argentina. En 1965, el grupo argentino Los Inkas (luego Urubamba *) se asoció en Francia con Paul Simon. Este grabó con ellos El Condor pasa y se convirtió en su productor. El Condor pasa (composición de Daniel Alonía Robles) se convirtió en If I could (compuesto por...Paul Simon) y El Balsero del Titicaca (composición de Jorge Huirse) se convirtió en Kacharpari, (compuesto por...Jorge Milchberg de Urubamba)” explica.

Después de varias demandas legales, Paul Simon reconoció la autoría de Daniel Alomía Robles en El Condor pasa. Jorge Huirse tuvo que compartir la autoría de El Balsero del Titicaca con Jorge Milchberg.

El propulsor de esta campaña, recuerda que la lucha para restablecer los derechos de la familia del maestro Jorge Huirse sobre el tema El Balsero del Titicaca, no es nueva. El propio músico luchó en vida por ellos. Sin embargo, las probabilidades de obtener reconocimiento y justicia han aumentado considerablemente. Como recuerdo queda también el recorte periodístico de la década del sesenta donde el mismo Jorge Huirse denuncia usurpación de la autoria del tema al quenista argentino Uña Ramos.

“Seguiremos en la lucha, a la cual se han adherido otros importantes músicos nacionales como Delia Rojas Gallegos y Victor Huirse. El Balsero del Titicaca no es boliviano, tampoco es panameño ni norteamericano. Es peruano” sostiene. En la ciudad natal de Jorge Huirse, Puno, todavía no se han escuchado pronunciamientos al respecto, sin embargo a través de la difusión de esta intención de Pepe Ladd, se esperan que las organizaciones vinculadas al que hacer cultural se pronuncien.




 Jorge Huirse grabó en Buenos Aires el tema de su padre, Rosendo Huirse, bajo el título original "Balsero del Titicaca" (1944)




 Versión de "Balsero del Titicaca" en la voz de la soprano Wara Wara






Urubamba  interpretandolo bajo el titulo "Cacharpari"




Uña Ramos interpretandolo bajo el titulo "Cacharpari"





"María Lionza", por Ruben Blades, que acopla compases iniciales de "Balsero del Titicaca" 

   


Watch out for this - Daddy Yankee





"Hoja verde de la coca" - huayno peruano

"Basta Corazón" - huayno peruano

"Dile" - muliza convertida en cumbia

 




.